judastruth (
judastruth) wrote2014-05-03 08:40 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Жидовская ведьма

Только психически больная жидовка может радоваться смерти славян! А теперь посмотрим происхождение фамилии этой дегенератки! Покопался я в происхождении этой дебильной фамилии. Нашёл разные варианты, например такой:
"Относительно происхождения фамилии Фарион есть несколько версий. Согласно одной из них, в основе фамилии Фарион лежит аналогичное имя, которое, предположительно восходит к старинному белорусскому имени Фарына. Это имя считалось эквивалентом церковного имени Форвин, которое есть и в современных церковных календарях.
Некоторые исследователи считают, что фамилии, образованные от корня «фарин-», восходят к некогда популярному в Польше имени Ференц – варианта имени Франц («француз, тот, кто родом из Франции») . В данном случае именование Фарион может быть диалектной формой имени Ференц (Франц) .
Возможно и то, что в основе именования Фарион лежит польское слово faryna – «сахарный песок» , или украинское «фарина» - мука-крупчатка» . В таком случае именование Фарион было прозвищем, которое получил человек. Который занимается производством или продажей муки или сахара".
Ага, значит "мука,сахар". Ну-ну! Но я как всегда руководствуюсь своим девизом: "шерше ле жюиф!" Пошёл искать в этом направлении и наткнулся на такое:
"фарион на идиш - плут, мошенник.
Из идиш многое перенято блатной феней, там тоже присутствует видоизменённый "фарион" - "фармазон" (мошенник по драгоценностям)".
Ну вот, уже теплее! Далее встретил ещё версию:
"На Западной Украине в 17 веке Лейба это содержатель корчмы, а Фарион это сборщик - пошло на гуцулськом диалекте - жулик".
Дальше ещё лучше:
"Фарион на идиш означает не, жулик, а мелкий мошенник, или точнее обманщик не получающий пользы от своего обмана - за интерес так сказать. Но корни 100% еврейские, славянского имени, как и слова фарион НЕ СУЩЕСТВОВАЛО!"
Вот тогда я решил воспользоваться онлайн русско-идиш переводчиком и вот вам результат:

Возьмём эти идишские закорючки и переведём обратно:

Т.е. даже переводчик подтверждает, что это жидовская фамилия! Тут даже не важно, что означает её фамилия, важно то, что как и ожидалось эта бесноватая климактеричка - жидовка. Что впрочем закономерно среди свидомных жидо-фашистов!
Напоследок скажу: "Знайте, если вы натыкаетесь на русофоба, то 100% имеете дело с жидом, за кого бы он себя не выдавал!" И вообще, всегда шерше ле жюиф!
А этой гниде желаю гореть в паровозной топке!